limitar

v.
1 to limit, to restrict.
han limitado la velocidad máxima a cuarenta por hora they've restricted the speed limit to forty kilometers an hour
este sueldo tan bajo me limita mucho I can't do very much on such a low salary
Ricardo limitó las reglas Richard limited the rules.
El médico limitó al paciente The doctor limited the patient.
2 to mark out (terreno).
3 to set out, to define (atribuciones, derechos).
4 to border.
* * *
limitar
verbo transitivo
1 (gen) to limit
verbo intransitivo limitar con
1 to border with
\
FRASEOLOGÍA
limitarse a + inf to restrict oneself to + gerund, do no more than + inf
una persona inteligente no se limita a ver la televisión an intelligent person does not restrict himself to watching television
limítate a cumplir ordenes just obey orders
* * *
verb
to restrict, limit
* * *
1.
VT (=restringir) to limit, restrict

nos han limitado el número de visitas — they have limited o restricted the number of visits we can have

limitaron el tiempo del examen a dos horas — the exam time was limited to two hours

hay que limitar el consumo de alcohol entre los adolescentes — alcohol consumption among young people should be restricted

2.
VI

limitar con — to border on

España limita al norte con Francia — Spain borders on France to the north

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo <funciones/derechos> to limit, restrict

le han limitado las salidas a dos días por mes — he's restricted to going out twice a month

2.
limitar vi

limitar con algo — to border on something

España limita al oeste con Portugal — Spain is bounded by Portugal to the west

3.
limitarse v pron

limitarse a algo: el problema no se limita únicamente a las ciudades the problem is not just confined o limited to cities; me limité a repetir lo que tú habías dicho I just repeated what you'd said; limítate a hacerlo — just do it

* * *
= bound, confine, constrain, limit, reduce, restrict, tie down, restrain, circumscribe, disable, box in, narrow down, border, fetter, hem + Nombre + in.
Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex. Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.
Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
Ex. This limits the need for libraries to reclassify, but also restricts the revision of the Dewey Decimal Classification Scheme.
Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
Ex. This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.
Ex. There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.
Ex. Use of the legal data bases is partly restrained by cost considerations, partly by the fact that their coverage is not exhaustive and partly by the reserved attitude of the legal profession and the judiciary.
Ex. Traditional theories of management circumscribe the extent of employee participation in decision making.
Ex. There are socializing factors which further disable those children who lack such basic support.
Ex. What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.
Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
Ex. The Pacific Rim encompasses an enormous geographical area composed of all of the nations bordering the Pacific Ocean, east and west, from the Bering Straits to Antarctica.
Ex. Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.
Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
----
* limitar búsqueda = limit + search.
* limitar con = border on.
* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.
* * *
1.
verbo transitivo <funciones/derechos> to limit, restrict

le han limitado las salidas a dos días por mes — he's restricted to going out twice a month

2.
limitar vi

limitar con algo — to border on something

España limita al oeste con Portugal — Spain is bounded by Portugal to the west

3.
limitarse v pron

limitarse a algo: el problema no se limita únicamente a las ciudades the problem is not just confined o limited to cities; me limité a repetir lo que tú habías dicho I just repeated what you'd said; limítate a hacerlo — just do it

* * *
= bound, confine, constrain, limit, reduce, restrict, tie down, restrain, circumscribe, disable, box in, narrow down, border, fetter, hem + Nombre + in.

Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.

Ex: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.
Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
Ex: This limits the need for libraries to reclassify, but also restricts the revision of the Dewey Decimal Classification Scheme.
Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.
Ex: There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.
Ex: Use of the legal data bases is partly restrained by cost considerations, partly by the fact that their coverage is not exhaustive and partly by the reserved attitude of the legal profession and the judiciary.
Ex: Traditional theories of management circumscribe the extent of employee participation in decision making.
Ex: There are socializing factors which further disable those children who lack such basic support.
Ex: What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.
Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
Ex: The Pacific Rim encompasses an enormous geographical area composed of all of the nations bordering the Pacific Ocean, east and west, from the Bering Straits to Antarctica.
Ex: Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.
Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
* limitar búsqueda = limit + search.
* limitar con = border on.
* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.

* * *
limitar [A1 ]
vt
‹funciones/derechos/influencia› to limit, restrict
las disposiciones que limitan la tenencia de armas de fuego the regulations which restrict o limit the possession of firearms
es necesario limitar su campo de acción restrictions o limits must be placed on his freedom of action
habrá que limitar el número de intervenciones it will be necessary to limit o restrict the number of speakers
le han limitado las salidas a dos días por semana he's restricted to going out twice a week
■ limitar
vi
limitar CON algo to border ON sth
España limita al oeste con Portugal Spain borders on o is bounded by Portugal to the west, Spain shares a border with Portugal in the west
limitarse
v pron
limitarse A algo:
yo me limité a repetir lo que tú me habías dicho I just repeated o all I did was repeat what you'd said to me
no hizo ningún comentario, se limitó a observar he didn't say anything, he merely o just stood watching
limítate a hacer lo que te ordenan just confine yourself to o keep to what you've been told to do
el problema no se limita únicamente a las grandes ciudades the problem is not just confined o limited to big cities
tiene que limitarse a su sueldo she has to live within her means
* * *

limitar (conjugate limitar) verbo transitivofunciones/derechosto limit, restrict
verbo intransitivo limitar con algo [país/finca] to border on sth
limitarse verbo pronominal:
el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;

me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
limitar
I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France

'limitar' also found in these entries:
Spanish:
constreñir
- tapiar
- lindar
English:
border on
- confine
- limit
- narrow down
- restrict
- border
* * *
limitar
vt
1. [restringir] to limit, to restrict;
quieren limitar el poder del presidente they want to limit o restrict the president's power;
han limitado la velocidad máxima a cuarenta por hora they've restricted the speed limit to forty kilometres an hour;
este sueldo tan bajo me limita mucho I can't do very much on such a low salary
2. [terreno] to mark out;
limitaron el terreno con una cerca they fenced off the land
vi
to border (con on);
limita al norte con Venezuela it borders on Venezuela to the north
See also the pronominal verb limitarse
* * *
limitar
I v/t limit; (restringir) limit, restrict
II v/i
:
limitar con border on
* * *
limitar vt
restringir: to limit, to restrict
limitar vi
limitar con : to border on
See also the reflexive verb limitarse
* * *
limitar vb
1. (restringir) to limit
quieren limitar el consumo de agua they want to limit water consumption
2. (tener frontera) to border
España limita con Francia Spain borders on France / Spain has a border with France

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • limitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: limitar limitando limitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. limito limitas limita limitamos limitáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • limitar — v. tr. 1. Servir de limite a. 2. Pôr limites a; demarcar. 3. Restringir. 4. Moderar. 5. Aprazar, marcar, fixar. • v. intr. 6. Confinar. • v. pron. 7. Não passar além de. 8. Não se exceder. 9. Ater se. 10. Contentar se. 11. Restringir se.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • limitar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) límites a [una cosa o un lugar]: Limitaron el terreno dedicado a parque. El Parlamento ha limitado las facultades de los colegios profesionales. 2. Reducir (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • limitar — (Del lat. limitāre). 1. tr. Poner límites a algo. 2. Acortar, ceñir. U. t. c. prnl.) 3. Fijar la extensión que pueden tener la autoridad o los derechos y facultades de alguien. 4. intr. Dicho de dos territorios o dos terrenos: lindar. 5. Dicho de …   Diccionario de la lengua española

  • limitar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner límites a una extensión: limitar un potrero 2 Fijar la capacidad, la amplitud o la influencia de alguna acción o actividad: limitar funciones, limitar un cargo 3 Limitar con Tener una extensión su término en… …   Español en México

  • limitar — {{#}}{{LM L23881}}{{〓}} {{ConjL23881}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24470}} {{[}}limitar{{]}} ‹li·mi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner límites{{♂}}, especialmente referido a un terreno{{♀}}: • He limitado la finca con unas vallas. Para hacer una …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • limitar — tr. limitar um terreno; limitar as possibilidades. intr. limitar com limita com a estrada. refl. limnar se a limitou se a dizer o que sabia …   Dicionario dos verbos portugueses

  • limitar — (Del lat. limitare, rodear de fronteras .) ► verbo transitivo 1 Señalar los límites de una cosa: ■ limitó el jardín con una valla. SINÓNIMO acotar delimitar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Reducir o acortar una cosa: ■ han limitado las… …   Enciclopedia Universal

  • limitar — (v) (Básico) reducir, restringir o acortar algo material o inmaterial, como p.ej. el tiempo, el espacio, la movilidad, la libertad, el derecho, etc. Ejemplos: Últimamente han limitado el tiempo de acceso gratuito a la base de datos a una hora.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • limitar — transitivo y pronominal 1) delimitar*, demarcar, determinar, fijar, señalar. ≠ indeterminar, imprecisar. 2) acortar, restringir, coartar, cercenar, reducir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • limitar — li|mi|tar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.